Frictional Games Forum

Full Version: Translation problem
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.

addr

Hi,
I've started translate Penumbra into polish, but I have a little problem - translated text (in polish) is displayed incorrect. The translation file is encoded in Unicode - so why the game displays that? I changed font to another but it didn't help. This screenshot shows this:

The text should be: "Wszystko to miało miejsce tydzień po śmierci mojej matki; myślałem, że nie mogę być już w gorszym stanie emocjonalnym"
Is someone who can help me?
I am moving this to the proper forum.

Also this has been discussed in the Long Translation Thread. Check out one of the last pages.

RIDDICK

addr Wrote:
Hi,
I've started translate Penumbra into polish, but I have a little problem - translated text (in polish) is displayed incorrect. The translation file is encoded in Unicode - so why the game displays that? I changed font to another but it didn't help. This screenshot shows this:

The text should be: "Wszystko to miało miejsce tydzień po śmierci mojej matki; myślałem, że nie mogę być już w gorszym stanie emocjonalnym"
Is someone who can help me?



Zapraszam tu http://www.plprojekt.ovh.org/forum/viewf...forum_id=6 i tu http://www.plprojekt.ovh.org/forum/viewf...forum_id=4 szukaj tematów które w nazwie zawierają Penumbra Toungue spolszczenie jest już zrobione w 100% ale bez polskiej czcionki Toungue. Miałem już przerobioną orginalną czcionkę(dodane polskie znaki) ale to nic nie dało Sad nadal były krzaki więc najpierw wydaliśmy wersje 1.0 spolszczenia wszystko jest przetłumaczone Toungue tylko bez polskiej czcionki pracujemy nad wersją 1.1 spolszczenia.

Uwaga spolszcznie w wersji 1.0 działa narazie tylko z Penumbrą w wersji 1.0

P.S. "Wszystko to miało miejsce tydzień po śmierci mojej matki; myślałem, że nie mogę być już w gorszym stanie emocjonalnym"

Pewnie używałeś słownika?? nie tłumaczy się bezpośrednio z ang. na pol, a zresztą on nie mówi o śmierci matki Toungue.

screen z intra z moim tłumaczeniem:


Reference URL's