Frictional Games Forum

Full Version: [Tech Demo]Polish Translation
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.

Delacroix

Hello everyone. Here is my Polish translation for Penumbra 1.1, done from scratch. Because Riddick & Sebeq's version has flaws, I started my own project. As the Chief Supervisor of PLProjekt translation group, I made this translation under PLP "jurisdiction" and PLP is to be credited, not me (Victor Delacroix) alone.

http://rapidshare.de/files/26218833/Penu...X.rar.html

In this RAR, there are two files. One, Polish_NoUni.lang, is without Polish-specific fonts and therefore it doesn't seem too professional to us Polish. But, also in the archive, I included Polish_UniReq.lang file. This one has Polish-specific fonts, but they don't display properly. It's up to Frictional Games to add Unicode support in the next version of Penumbra, and I encourage FG to use this "UniReq" translation to test out Unicode.

Oh, and I have one more question: how to translate the main menu in Penumbra, as well as the options?

Manual translation forthcoming.
re-posted to include file as an attchment
Reference URL's